ゆっくりでいいよ。(急ぐ必要はない)
Take your time.
文法: 奇跡の応用法
これは決まり文句で命令形で言います。
「急ぐ必要はないよ」、「ゆっくりでいいんだよ」という意味のやさしい一言です。
しかし、過去形の「You took your time.」だと「遅かったね!」とダメだしになります。
どちらにしても「動詞のing」をつづけることができます。
たとえば
Take your time getting here.
(ゆっくり来てもいいよ)
You took your time getting here.
(来るのが遅いじゃないか)
Take your time making dinner.
(夕飯を作るのはゆっくりでいいよ)
You took your time making dinner.
(夕飯を作るのが遅かったじゃないか)