HOME » フレーズ検索

フレーズ検索

無料メールマガジン「英語の生活マガジン」の過去の配信フレーズを検索できます。

英単語フレーズ検索:
日本語フレーズ検索:
いい予感がする。
「I have a feeling」は「予感がする・気がする」という意味です。文が丸ごと続くことが多いです。例えば「I have a feeling he's not gonna come.(彼が来ない予感がする)」、「I have a feeling I didn't lock the door.(玄関の鍵を閉め忘れた気がする)」など。「I have a good feeling about this.(いい予感がする)」と「I have a bad feeling about this.(嫌な予感がする)」という1行の決まり文句もあります。
試合を録画しておいてあげようか?
「私が〜しようか?」は「Do you want me to 〜?」と言います。「want me to」の部分を「ウォミダ」もしくは「ワミダ」と発音します。「試合」は「game」と言います。例えば「It was a good game.(いい試合だったね)」など。「tape」はVHSのテープを指しているのですが、DVDレコーダーでも「tape(録画する)」を動詞として使います。例えば「I taped the show.(その番組を録画した)」など。
はまっちゃった。
魚釣りのフックを動詞として使うと「(人を)中毒にさせる」という意味になります。例えば「24 hooks you.(24(番組名)は視聴者を中毒にさせる)」など。大体は「be hooked(はまっている)」と受動態で使います。例えば「I'm hooked on 24.(24にはまっている)」、「You'll be hooked before you know it.(気付いた時にはもうはまっているよ)」など。
25歳で結婚した。
「結婚する」は「get married」と言います。「marry」という動詞もありますが、必ず「marry 人(〜と結婚する)」という形で使います。相手を言わない場合は「get married」、相手を言う場合は「marry 人」という使い分けをします。そして、「何歳で」は「at」を使います。「years old」はあってもいいのですが付けないことの方が多いです。例えば「He died at 56.(56歳で亡くなった)」、「I had a baby at 40.(40歳で子供を生んだ)」など。
水でいい。
「〜がいい」ではなくて「〜でいい」は「〜 will do」と言います。例えば「That will do.(それでいい・それくらいでいい)」、「That will do for now.(取り合えずはそれくらいでいい)」、「Beer will do.(ビールでいい)」など。
仕事の話はやめて。
「I'm on the clock.」は「今、勤務中だ」という意味です。「clock(時計)」を使っているだけあって、「勤務時間内」を表しています。「on」の反対は「off」です。例えば「I'm off the clock.(勤務中じゃない)」。そして、「get」は変化を表します。飲み会や接待などで仕事の話をしようとすると「Get off the clock.」と言われることも多いです。
胃潰瘍です。
「ulcer」は「胃潰瘍」という意味です。例えば「My doctor told me I have an ulcer.(胃潰瘍だと医者に言われた)」など。もしくは、苦しい表情して「What's wrong?(どうしたの?)」と聞かれて「It's my ulcer.(胃潰瘍で苦しい)」など。ちなみに「口内炎」も「ulcer」と言います。その場合は「I have an ulcer in my mouth.」と言います。
もっと青野菜を食べないと。
「青野菜」を「greens」と言います。例えば子供の頃に「Eat your greens.(野菜もちゃんと食べなさい)」とよく言われました。「Eat more greens.」は「日常生活の中でもっと青野菜を食べなさい」という意味です。「I need to」や「You need to」は「しないとダメ」という意味です。
彼はみんなに好かれている。
日本語が「好かれている」と受動態になっているので、「He is liked by everybody.」と英語でも受動態で言おうとして、必要以上に難しい英語を考えてしまう人も多いですが、「Everyone likes him.」と言った方が簡単で自然です。日本語が受動態だからといって英語も受動態にしなくてはいけないことはありません。他にも「彼は女の子にモテる」も「The girls love him.」という言い方が一番自然です。
付いていってもいい?
「tag along」は「なんとなく付いていく」という意味です。「暇だから、付いていってもいい?」という感じです。例えば友達が区役所に行くときに、自分は区役所に用はないが暇だから付いていくなど。他にも「Mind if I tag along?(付いていってもいい?)」、「Do you wanna tag along?(一緒に行く?)」などもあります。
ページTOP